Náufrago acordando

por Sophia de Mello Breyner Andresen

Um homem só na areia lisa, inerte,
tão esquecido de si, que tudo o envolve
em halos de silêncio e nevoeiro.
Um homem de olhos fechados, procurando
dentro de si memória do seu nome.
Um homem na memória caminhando,
de silêncio em silêncio derivando,
e a onda
ora o abandonava, ora o cobria.

Com vagos olhos comtemplava o dia.
Em seus ouvidos
como um longínquo búzio o mar zunia.
Líquida e fria,
uma mão sobre os seus membros escorria:
era a onda,
que ora o abandonava, ora o cobria.

Um homem só na areia lisa, inerte,
na orla dançada do mar.
Nos seus cinco sentidos, devagar,
a presença das coisas principia.

Náufrago despertando

Un hombre solo en la arena lisa, inerte
tan olvidado de sí, que todo lo envuelve
en halos de silencio y niebla.
Un hombre de ojos cerrados, buscando
dentro de sí el recuerdo de su nombre.
Un hombre en la memoria caminando,
de silencio en silencio derivando,
y la ola
ora lo abandonaba, ora lo cubría.

Con vagos ojos contemplaba el día
en sus oídos
como un distante caracol el mar sonaba.
Líquida y fría,
una mano sobre sus miembros se escurría:
era la ola,
que ora lo abandonaba, ora lo cubría.

Un hombre solo en la arena lisa, inerte,
en la orilla danzaba el mar.
En sus cinco sentidos, al demorar,
la presencia de las cosas iniciaba.

Traducción de Mijail Lamas

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s